基于某家医院的探究

一、《每个人都会死,但不是各类人都曾活过》

Hello GW.

Thank you very much President Knapp for that kind intro. Alex, trustees,
faculty and deans of the university, my fellow honorees, and especially
you the class of 2015. Yes.

By Prince Ea    翻译:Solomon Wolf

Congratulations to you, to your family, to your friends that are
attending today’s ceremony. You made it. It’s a privilege, a rare
privilege of a lifetime to be with you today. And I think thank you
enough for making me an honorary Colonial.

Before I begin today, they asked me to make a standard announcement.
You’ve heard this before. About silencing your phones. Those of you with
an iPhone, just place it in silent mode. If you don’t have an iPhone,
please pass it to the center aisle. Apple has a world‑class recycling
program.

大多数的人心惊肉跳的不是死亡

You know, this is really an amazing place. And for a lot of you, I’m
sure that being here in Washington, the very center of our democracy,
was a big draw when you were choosing which school to go to. This place
has a powerful pull. It was here that Dr. Martin Luther King challenged
Americans to make real the promises of democracy, to make justice a
reality for all of God’s children.

而是在走到生命尽头时

And it was here that President Ronald Reagan called on us to believe in
ourselves and to believe in our capacity to perform great deeds. I’d
like to start this morning by telling you about my first visit here. In
the summer of 1977 ‑‑ yes, I’m a little old ‑‑ I was 16 years old and
living in Robertsdale, the small town in southern Alabama that I grew up
in. At the end of my junior year of high school I’d won an essay contest
sponsored by the National Rural Electric Association. I can’t remember
what the essay was about, what I do remember very clearly is writing it
by hand, draft after draft after draft. Typewriters were very expensive
and my family could not afford one.

蓦然回首才意识

I was one of two kids from Baldwin County that was chosen to go to
Washington along with hundreds of other kids across the country. Before
we left, the Alabama delegation took a trip to our state capitol in
Montgomery for a meeting with the governor. The governor’s name was
George C. Wallace. The same George Wallace who in 1963 stood in the
schoolhouse door at the University of Alabama to block African Americans
from enrolling. Wallace embraced the evils of segregation. He pitted
whites against blacks, the South against the North, the working class
against the so‑called elites. Meeting my governor was not an honor for
me.

你从未真正地活过

My heroes in life were Dr. Martin Luther King, and Robert F. Kennedy,
who had fought against the very things that Wallace stood for. Keep in
mind, that I grew up, or, when I grew up, I grew up in a place where
King and Kennedy were not exactly held in high esteem. When I was a kid,
the South was still coming to grips with its history. My textbooks even
said the Civil War was about states’ rights. They barely mentioned
slavery.

遵照某家医院的钻研

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery. I found books in the public library that they
probably didn’t know they had. They all pointed to the fact that Wallace
was wrong. That injustices like segregation had no place in our world.
That equality is a right.

做客了一百名临终前的老前辈

As I said, I was only 16 when I met Governor Wallace, so I shook his
hand as we were expected to do. But shaking his hand felt like a
betrayal of my own beliefs. It felt wrong. Like I was selling a piece of
my soul.

要他们回想

From Montgomery we flew to Washington. It was the first time I had ever
been on an airplane. In fact it was the first time that I traveled out
of the South. On June 15, 1977, I was one of 900 high schoolers greeted
by the new president, President Jimmy Carter, on the south lawn of the
White House, right there on the other side of the ellipse. I was one of
the lucky ones, who got to shake his hand. Carter saw Baldwin County on
my name tag that day and stopped to speak with me. He wanted to know how
people were doing after the rash of storms that struck Alabama that
year. Carter was kind and compassionate; he held the most powerful job
in the world but he had not sacrificed any of his humanity. I felt proud
that he was president. And I felt proud that he was from the South. In
the space of a week, I had come face to face with two men who guaranteed
themselves a place in history. They came from the same region. They were
from the same political party. They were both governors of adjoining
states. But they looked at the world in very different ways. It was
clear to me, that one was right, and one was wrong. Wallace had built
his political career by exploiting divisions between us. Carter’s
message on the other hand, was that we are all bound together, every one
of us. Each had made a journey that led them to the values that they
lived by, but it wasn’t just about their experiences or their
circumstances, it had to come from within.

她们人生中最大的缺憾是什么样

My own journey in life was just beginning. I hadn’t even applied for
college yet at that point. For you graduates, the process of discovering
yourself, of inventing yourself, of reinventing yourself is about to
begin in earnest. It’s about finding your values and committing to live
by them. You have to find your North Star. And that means choices. Some
are easy. Some are hard. And some will make you question everything.
Twenty years after my visit to Washington, I met someone who made me
question everything. Who upended all of my assumptions in the very best
way. That was Steve Jobs.

差一点整个的人应对的

Steve had built a successful company. He had been sent away and he
returned to find it in ruins. He didn’t know it at the time, but he was
about to dedicate the rest of his life to rescuing it, and leading it to
heights greater than anyone could ever imagine. Anyone, that is, except
for Steve. Most people have forgotten, but in 1997 and early 1998, Apple
had been adrift for years. Rudderless. But Steve thought Apple could be
great again. And he wanted to know if I’d like to help.

都不是有关她们做过的事

His vision for Apple was a company that turned powerful technology into
tools that were easy to use, tools that would help people realize their
dreams. And change the world for the better. I had studied to be an
engineer and earned an M.B.A. I was trained to be pragmatic, a problem
solver. Now I found myself sitting before and listening to this very
animated 40‑something guy with visions of changing the world. It was not
what I had expected. You see, when it came to my career, in 1998, I was
also adrift. Rudderless.

而是有关她们没做过怎么

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager. In that first meeting he
convinced me if we worked hard and made great products, we too could
help change the world. And to my surprise, I was hooked. I took the job
and changed my life. It’s been 17 years and I have never once looked
back.

没冒过的险

At Apple we believe the work should be more than just about improving
your own self. It’s about improving the lives of others as well. Our
products do amazing things. And just as Steve envisioned, they empower
people all over the world. People who are blind, and need information
read to them because they can’t see the screen. People for whom
technology is a lifeline because they are isolated by distance or
disability. People who witness target=_blank
class=infotextkey>witness injustice and want to expose it, and now
they can because they have a camera in their pocket all the time.

没追过的梦

Our commitment goes beyond the products themselves to how they’re made.
To our impact on the environment. To the role we play in demanding and
promoting equality. And in improving education. We believe that a
company that has values and acts on them can really change the world.
And an individual can too. That can be you. That must be you. Graduates,
your values matter. They are your North Star. And work takes on new
meaning when you feel you are pointed in the right direction. Otherwise,
it’s just a job, and life is too short for that. We need the best and
brightest of your generation to lead in government and in business. In
the science and in the arts. In journalism and in academia. There is
honor in all of these pursuits. And there is opportunity to do work that
is infused with moral purpose. You don’t have to choose between doing
good and doing well. It’s a false choice, today more than ever.

我问你

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

你人生的遗言会是——

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

如若自己有……

As I said, I am a proud son of the South. It’s my home, and I will
always love it. But for the last 17 years I’ve built a life in Silicon
Valley; it’s a special place. The kind of place where there’s no problem
that can’t be solved. No matter how difficult or complex, that’s part of
its essential quality. A very sincere sort of optimism. Back in the 90s,
Apple ran an advertising campaign we called “Think Different.” It was
pretty simple. Every ad was a photograph of one of our heroes. People
who had the audacity to challenge and change the way we all live. People
like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert Einstein,
Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us. They
remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible. A friend of
mine at Apple likes to say the best way to solve a problem is to walk
into a room full of Apple engineers and proclaim, “this is impossible.”

嘿 兄弟 醒醒吧

I can tell you, they will not accept that. And neither should you. So
that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

您留存的说辞是咋样

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

人生不只是干活

Congratulations Class of 2015. I’d like to take one photo of you,
because this is the best view in the world. And it’s a great one.

接下来等待周末和缴房租而已

Thank you very much.

不 不是的

虽然自己清楚的不多

但有件事我懂

这就是——天生我材必有用

同时自己要向具有的黑人朋友们道歉

因为自己再也无法假装

皇皇的民权运动领袖马丁(马丁)·路德·金

他有一个梦

是充裕梦有着他

不是人人采取梦想

而是愿意采用人们

故此我的题目是——

您是否有胆略抓住这多少个选上你的梦想

异常属于您 撼动你的企盼

或者你会接纳眼睁睁地看着它溜走

自身近日才清楚一项有关飞机的实际

非凡令人惊讶的真相

自己跟一位的哥聊天

他告知我有为数不少游客认为搭飞机很惊险

他说 事实上

飞机待在地面上反而更惊险

她说因为飞机在本土上

生锈 故障 零件老化的速度

比在空中飞行时快很多

自己后来思想

对啊 很有道理

因为飞机是为了在空间飞行而生的

就像人类是为着活出心中的梦想而生的

据这个人生在世最伤感的

或是就是毕生在陆地行走

从未

起飞过

图▕  网络

大部的人都会怕遭窃贼

她俩会在半夜潜入你的家里偷东西

但您的心扉其实也有一位小偷

专偷你的梦想

他的名字就叫“怀疑”

一旦您见到它请立时报警

别让它好像孩子

因为它是通缉犯

杀过的想望比失败还多

他戴着各个假面

就像个病毒 会令人盲目 分裂

令人成为“有点哥”

“有点”是特别危险的

您领会怎样是“有点”吧

社会上不乏这种全方位都“有点”的人

有点想要转换跑道

有点想要考一百分

有点想要有好身材

这是很粗略的数学问题

倘若您所有都只是“有点”想

您也只会“有点”达到你想要的目的

您的愿意是何等

是何许点燃了期待的火舌

您不可以只是“有点”想要

您不可以不用生命去追求

进程会很忙绿吗

是的 会很惨淡

尚未捷径 你会跌倒许多次

只是有何人在意三遍

您只要记得一件事——

世界上并未平滑的山

什么人想要登上山顶

何人就不可能不先爬过陡峭的山脊

有时你会倍感压力

您会灰心丧志

但让自家报告您

大导演Steven·斯皮尔伯格曾三度被影视大学拒绝

三次 但她从未遗弃

显赫主持人欧普拉被电视机公司炒掉

说她不吻合进入电视圈

但她绝非丢弃

天后碧昂斯曾被乐评说她不会歌唱

她还曾罹患忧郁症

但他并未丢弃

煎熬与批评都是形成非凡的先决条件

这就是以此世界运行的规律

何人都不例外

因为有痛苦才是人生

但你可以接纳痛苦的项目

是迈向成功的悲苦

要么遗憾终生的切肤之痛

想听听我的提出吗

做,就对了

人生就是上帝赐予我们的红包

据此别搞砸了

过去无法定义你这厮

因为前景的每一刻你都是崭新的祥和

因此请把握当下

偶尔你无法不先试着跳跃

才能在坠下的历程中羽翼渐丰

你必须在岁月停止前得了,

因为人生没有加时赛

也无能为力重来

本身知道自己听起来像是在唠叨说教

一旦你不佳用这份礼品

这就是说你不单是看不起你协调

也是看不起全世界

您的心田埋藏着哪些

新发明 新点子

有哪些解药 技能

你可以带给这些世界

Uni是“一”

Verse是“歌曲”

在这首歌里每个人都是歌手

因而拿起迈克(Mike)风 鼓起胆子

在这人生的戏台上全力演唱

您或许不能回去过去再一次起首

但您可以从现行始发创办全新的结果

二、《写下你最大的缺憾》

大家放了一个黑板在伦敦市中央一整天(叫来往的行者写下团结“最大的不满”):

本身很恐怖很恐怖失败呢

本人后悔浪费了如此多日子然后拒绝了诸多机会

自身最大的遗憾是本人从小从来想要做的事

时刻飞逝这大概就是社会风气上最糟的觉得呢

(没有申请上MBA)

(没有寻找自己的愿意)

自我的仇敌从事各行各业而我很难跟每个人都保持联系

一贯到最终我都无家可归如若本身从不伤害那个早已在自我身边的人或者我不会深陷至此

自我想做过多过多事但自己直接没空去做

自己做的有所工作都像是备案平素不是自家真正想做的

(没有提请历史大学)

(待在自己的舒适圈)

当黑板被写满了多种多样的故事,大家发现几乎拥有的遗憾都有个共同点:

(没有追求演艺生涯)

(没有、没有)

(没有积极参预)

(没有)

(没有在自我爸去世在此以前让他抱抱外甥)

(没有当一个更好的恋人)

这么些一瓶子不满都是关于没有抢劫机会,都是有关没有讲出的肺腑之言,都是关于没有追求的愿意!于是我们给了他们板擦:

那到底的黑板是自己想达到的动静是个自我想去努力的可行性

不曾坚持不渝自我对艺术的古道热肠我的不满没有了

一定充满希望意思是充满着机会

(重新发轫)

每天都是个新的上马,快去做那个不做会让你后悔的事!

(重新先导)

《总会有人改变世界的——这厮恐怕就是您》(someone has to change the
world—it might as well be you)

By Tim Cook    听译:深蓝的歌    后期:Anonymousii

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery.

之所以自己必须学会自己明辨是非,这是一种探索,也是一个过程。我从父母,从教堂,以及从自我内心深处学到的道德观念,指点我走上了属于自己的追究之旅!

Each had made a journey that led them to the values that they lived by,
but it wasn’t just about their experiences or their circumstances, it
had to come from within.

各类人都曾走过寻找自己信仰和价值的经过,但这价值不只来源于于他们的经验和环境,也终以后自他们的心灵。

For you graduates, the process of discovering yourself, of inventing
yourself, of reinventing yourself is about to begin in earnest. It’s
about finding your values and committing to live by them. You have to
find your North Star. And that means choices. Some are easy. Some are
hard. And some will make you question everything.

对你们来说,毕业就象征着一段历程的起来。发现自己,塑造自己,重造自己,都在这多少个时刻起初。你要找到自己的价值,并在生活中遵循它们。你要物色你的北极星,这也象征采取。有时候很容易,有时候却很难,有时则会让您质疑一切。

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager.

本人理解生活中的自己是怎么的,我也直接持有着一个光辉的对象,这就是用自我要好的着力让除本人以外的一些人过得更好。但自己认为,工作就是做事。工作有工作的价值,我也想过要改变世界,但这项事业只应占用我工作以外的时日,而不是在办公室里。但乔布斯(乔布斯)却不这样认为,他是一个理想主义者,他用他的法门让自己回忆了自身年幼时的想法。

We believe that a company that has values and acts on them can really
change the world. And an individual can too. That can be you. That must
be you. Graduates, your values matter. They are your North Star. And
work takes on new meaning when you feel you are pointed in the right
direction. Otherwise, it’s just a job, and life is too short for that.

我们相信一个具备传统并由衷为其交给的商号确实可以改变世界。个人也如出一辙可以。这厮也许是您,也非得是您!毕业生们,你们的观念分外至关重要。它们是你的北极星。它会为您解释你前进的意义。否则,它就只是一个干活!对于工作来说人生太短了!

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

您面临的挑衅是付得起房租和食物,并且所做的事是没错的、好的、正义的事。

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

为此,找到你的北极星吧!让它指导你在生存和做事或者说你一世进献的工作。但自身前天怀疑,你们其中的一部分人对此不感兴趣。有质疑精神是常规的,尤其是在华盛顿(Washington)。在目前以此时代你们也有理由怀疑。记住,持怀疑态度是件好事,但太过怀疑的人反复会成为愤世嫉俗的人。她们会以为不管什么人说了怎么的事,他们的初衷都值得质疑,他们的人格都该被怀疑。假如你奋力追寻的话,你会发现她们实在是在说谎。或者这就是我们生存的社会风气,不过毕业生们,这是你们要改变的世界!

People like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert
Einstein, Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us.
They remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible.

譬如像甘地、杰基•罗宾逊,比如玛莎(Martha)•格Lamb、爱因斯坦,比如AmeliaEarhart和Miles
Davis。直到现在,这一个人一如既往激励着大家,提示我们要为内心深处的价值而活,实现我们最高贵的佳绩。他们让大家深信任何事情都有可能。

So that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

之所以这就是自个儿想从库比蒂诺带给您们的,伟大的提升是唯恐的。不管你挑选了何等的行事,生活周围总会又批评和嗤笑。它们或者会制服你的心尖,但仅仅有好意图却碌碌无为的人也一如既往欠好。马丁(马丁)•路德•金在一封书信里写到:咱们的社会急需改变的不光是恶人说的粗话,也要好人们骇人听闻的默不作声。

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

你无法只做一个第三者,你需要插足到那一个世界的舞台上。这世界有过多问题需要去化解,不公正现象需要被终止。很五个人还在遭遇损害,很多病症仍待治疗。无论接下去你要做哪些,这么些世界都亟待你的能量,需要您的来者不拒,需要你对发展的迫切追求。不要回避风险,也别无视批评和揶揄,历史很少屈服于某个人,但别忘了,它有时实在会投降于某人!这厮想必是你,应该是你,也务必是您!

重整修改于18年0七月14日21:38

相关文章