不看字幕,注意三个宾语并列的意况

水晶室女17年圣诞发言摄像(中国和英国对照字幕):Tencent录像
https://v.qq.com/x/page/g0524os3rap.html

本篇写什么采用塞尔维亚(Република Србија)语学习方法,女帝演说的发音优雅、用词精准、语法三种又轻便,对四六级、雅思、托福和GRE考试来讲是很上档案的次序的素材,对自学匈牙利语的人也是能加强据书上说读写本事的学习材质。提议在听第二次或阅读本文此前,不要看字幕真是听力来做,能够关闭显示器也许用纸挡住下方,做听写效果更佳。诚实听,不含糖;不看字幕,医疗效果好。

建议在听第二次或阅读本文在此之前,不要看字幕真是听力来做,可以关闭显示器大概用纸挡住下方,做听写效果更佳。诚实听,不含糖;不看字幕,医疗效果好。

undefined_Tencent摄像

undefined_腾讯录像

女皇17年圣诞解说录制(中国和英国对照字幕):https://v.qq.com/x/page/g0524os3rap.html

Reflecting on these events makes me grateful for the blessings of home
and family, and in particular for 70 years of marriage. I don’t know
that anyone had invented the term “platinum” for a 70th wedding
anniversary when I was born. You weren’t expected to be around that
long. Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little —
having, as he economically put it, “done his bit”.

Sixty years ago today, a young woman spoke about the speed of
technological change as she presented the first television broadcast of
its kind. She described the moment as a landmark.

But I know his support and unique sense of humor will remain as strong
as ever, as we enjoy spending time this Christmas with our family and
look forward to welcoming new members into it next year.

【Sixty years ago today】六十年前的明日,这一个today用在此处你想到了么?

【语法——宾语并列】第一句用非谓语+make sb adj句式,grateful for
前面跟了多个宾语:grateful for the blessings of home and family, and for
70 years of marriage in particular.
注意多少个宾语并列的情景,供给将介词写两次,各种宾语前都要有。要是是五个从句并列做宾语(即利用宾语从句),那么指引第一个宾语从句的连词that不可省去。

【发音——停顿和重读】第一句是as辅导的日子状语从句,主句在前从句在后,停顿用//表示,重读用加粗表示:Sixty
years ago today, a young woman // spoke about the speed of
technological change //as she presented the first television
broadcast of its kind.

【写作技艺——衔接】首句整个句子的基本点在grateful,用第2个宾语来承载上文”blessings
of home and
family守护家庭”,第二个宾语用于开启下文”marriage婚姻”。用一个轻易句,in
particular 卓绝注重在后,过渡简洁有力。

在意从句和主句之间有制动踏板,停顿在辅导从句的连年词前,连接词as被弱读;主句的主语和动词之间有抛锚,那是出于节奏的思索,多个停顿之间的时间长度要着力非凡。

【词汇——anniversary】请阅读下边包车型的士文字后尝试造句:二零一八年3月二日,女皇庆祝成婚71周年。

重读单词的重读音节发音应当饱满足够,尤其是重读音节里的元音(比方spoke的o、change的a和first的ir),意思正是口型做成功、比别的时间长,但绝不过度夸张,会导致戏剧功能照旧产生好笑的效仿。

从构词法来看,annus 代表年’year’ + versus代表回 ‘turning’,由此:

QUEEN (in archival footage): Television has made it possible for many
of you to see me in your homes on Christmas Day. My own family often
gather round to watch television, as they are at this moment. And that
is how I imagine you now.

Anniversary, noun, a date that is an exact number of years after the
date of an important or special event
名词,重要或特殊活动的周年、回想日。

【发音——八卦】以前看过钻探,不只有是英帝国公众的英音,水晶室女的Received
Pronunciation也是随着时光有所改变的。看看60年前的话音和前几天的自己检查自纠,能感到到有啥变化吧?但是御姐的优雅和国君气度一如往昔。那份优雅淡定,除了行动和经历之外,还经过稳固、较为迟缓的语速以及和平不惊的语调显示出来。

1 of an important event 首要活动

ADJ. first, second, etc. 一周年,两周年

VERB + ANNIVERSARY celebrate, commemorate, mark They held celebrations
to mark the anniversary of Mozart’s death. 纪念X周年

ANNIVE陆风X8SA路虎极光Y + VERB be, fall The anniversary of the founding of the
charity falls on 12th November. 周年运动在(日期)进行

PREP. on an/the ~ on the 20th anniversary of his death在X周年活动上

2 of a wedding 成婚回想日

ADJ. first, second, etc. | wedding

VERB + ANNIVE君越SA逍客Y celebrate 庆祝成婚纪念日

PREP. on sb’s ~ He bought her a diamond ring on their tenth wedding
anniversary.

PHRASES a diamond, golden, silver, etc. wedding anniversary
钻石婚、金婚、银婚

【发音——连读】as they are at this moment
第一个词词尾境遇第一个词词头要遗失爆破,s只保留口型不送气,连忙衔接到th的音;然后they
are
连读,微微停顿。at的a和近年来的r有弱读或连读、t遭逢the失去爆破,全部上at应神速达成r-a-the的滑行。

【常见搭配——as sb puts
it】那是二个绝对美丽貌的抒发,前边接一个逗号再接原话(也正是平昔引语)as作连词,put
是动词,要依附sb进行主谓一致的模样变化,it指代背后的直白引语。那么,为啥原作是”as
he put
it”?原作当中he做主语,一般现在时要改成puts,但句子全部是病故时态,所以put的过去式依旧put。

这一部分的读音有一些神秘,能够多听四次,稳步研究;恐怕至少能记住模糊的音,在听力能够深入分析清楚。留个小标题:试着判定一下gather
round to watch television 的发声才能有如何?

【背景知识】首先,二〇一八年宫廷宣布了菲利普亲王正式退休,不再承担王室出国访问等工作,所以才会有女皇演说里”time
to slow
down”(八卦时刻:Philip亲王都九十多了,尽管肉体壮健但也累呀,不让退休区别房。八卦日子2:公布那些音讯时闹了个乌龙,听大人说当时宫廷说”有着重新闻公布”,让各大传播媒介集聚;大家猜猜是水晶室女要让位,并代表拾壹分可望让王位跳过查理直接给威廉……为超长待机的太子Charles掬一把辛酸泪)。

Six decades on, the presenter has evolved somewhat, as has the
technology she described. Back then, who could have imagined that people
would one day be watching this on laptops and mobile phones, as some of
you are today?

协助,继George和凯瑟琳之后,威廉和凯特将要迎来第几个小孩子,那正是女帝说look
forward to welcoming new members into it next
year期待二零二零年迎来家庭新成员的案由。(八卦时刻:话说William的小弟哈利王子在小弟成婚生娃后王位承接顺序从第三逐次下跌到第六,可是她应该忽视,因为兄弟情义很好,加上人逢喜事精神爽,他要订婚啦)。

【写作——呼应】Six decades on需求与眼下第一段开首的Sixty years ago
today六十年前的今日联系起来,使用了允许替换,相似构成在内容有关照相比,同期排比的句式和Six-头韵法听起来有一点子韵律美。类似用法还可能有technology和
describe。

70年陈的皇室重磅狗粮

But I know his support and unique sense of humor will remain as strongas ever.
但自身精通,他的支撑和特种的风趣感将依旧(地援救着自个儿和家中)。

70年的风风雨雨不是随便能携手度过的,御姐的3个子女都离过婚,二妹也婚姻不幸,但这两口子依旧相伴相守。即使是就是一国之君不能够有离异丑闻,也可以有亲王的口耳之学,但自个儿想当初他们自然是相爱的。

阿爹是被赶出希腊语(Greece)的落难王子,与情妇生活在法兰西;老妈是出生在温泽堡的大不列颠及苏格兰联合王国贵族,因性冷淡被送往瑞士联邦的疗养院。年少时她辗转各国,空有贵族头衔,没有领地,也没怎么钱,除了军功。Philip亲王年轻时面庞清秀,眼睛湛蓝,让11虚岁的英帝国公主Elizabeth一见照旧。当时的Philip王子被描写为”英帝国众生基本上没听大人说过”的人选,1949年夏天向当时的Elizabeth公主提亲。从小就被敬重得很好、一直老成持重的公主没问过老人就答应了。

然则新闻盛传后,多人的亲事却遭到皇室成员乃至大臣的总之反对,那时水晶室女的父亲(正是《天皇的发言》主人公George六世)还生活,却也沉默相对。他们身份很不相称,信仰、国籍等等都迥异,并且Philip有多少个三妹嫁给了西班牙人,对于还没从世界二战的伤痛中平复的大不列颠及苏格兰联合王国以来,无差距于敌人。

但是23虚岁的Elizabeth很执著,最后他们大概举行了百余年婚典。英帝国《独立报》如此评价:”她俩之间就好像有三个不成文的公约:她援助她安葬了具有青春时代的不稳定,作为回报,他不假考虑地把温馨全数的扶助,都给了他。

作为女皇的汉子,Philip抛弃了上下一心的姓氏,放任了对希腊共和国朝廷的传承权,也转移了和睦的宗教,离开了心爱的海军,以致无法让男女继续本身的姓氏。但她爱说捉弄,总是能逗得女皇发笑,陪女皇经历丧父之痛到担负起天子的形象。

壹玖玖捌年,伊Lisa白二世公布金婚解说时,总结道:“轻易的话,那么多年来,他一向皆以自个儿坚定不移下去的力量。他给予本人和那总体家庭的支撑,远超越他口头表达过的,或是大家过去所掌握的。”

But I’m also struck by something that hasn’t changed – that whatever
the technology, many of you will be watching this at home.

【写作——比较】前文中的科学和技术转移:从广播进化到TV,又前进到移动端。但不改变的是人类一定的宗旨和心的归宿——家,自然引出主旨。

关系方面两段,evolve VS not changed;technology(physical) VS home
(mental),用意义上的对峙统一,即时光流逝家庭牢固引出核心,同一时候用短语并列呼应前边,句式上也足够变化,用问句引起思量,核心部分使用贰个名词性从句嵌套,在从句部分将基本新闻传送出去,比较起用I’m
also struck that whatever the technology many of you will be watching
this at home hasn’t changed ,重心前置越发简明有力。

(1分54秒)We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at this
time of year, so many return to where they grew up. There is a timeless
simplicity to the pull of home. For many, the idea of home reaches
beyond a physical building, to a home town or city.

【雅思备考写作口语素材】这段用到口语第二片段”描述大年(回家度岁风俗)””描述活动(归家团聚)””描述家庭””描述建筑(家)””影象深远的事(离家相当久再返乡)”等话题妥妥的。Home还能替换到Friends、relatives以至祖国。发音、用词和语法多优质啊。

【语法——长难句】We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at
this time of year, so many return to where they grew
up.三个长难句该怎么解析和掌握?

先把插入语at this time of year, 和 – of shared stories and memories
-去除。句子造成We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love which is perhaps why so many return to where they grew up.

分析嵌套的从句1:This(which)is perhaps why so many return to
后面是主句,前面是where指引的宾语从句,表地方where they grew up.

剖判嵌套的从句2:This(which)is perhaps
前边是主句,前边是why辅导的名词性从句,表原因why so many return home(to
where they grew up).

再来深入分析从句:We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love 前面是主句,后边是which指引的定语从句,修饰整个句子 which is
perhaps why so many return to where they grew up.

故此整个句子主干能够改为我们耳闻则诵的范例:Our homes are places of warmth,
familiarity and love, so we return
home.注意那句里的so是教导原因状语从句的连词,而原句中的so是so
many的一有的,不承担语法结构上连词的角色,而是作为副词修饰many,表示”很、非常”。

深入分析长难句,先把插入语和不影响精通的梳洗部分忽略不看;再把带领从句的指引词找到,进而牢固主句;假若有看不出来对哪个人嵌套的从句,就按梯次一薄薄地来剥析出从句是主句的哪些语法成分。

【语法——to的利用】There is a timeless simplicity to the pull of
home.那句结构轻巧,但自己知道的时候照旧以为好难。首先,simplicity的铺垫是of,怎会用to呢?查了字典,to做介词有12个义项(详细的情况参阅
),当中小编感到比较客观的解释,是to能够表原因,即used to indicate the
thing that causes something to happen,例句她阿妈因癌症过世She lost her
mother to cancer. [=her mother died of cancer]。

那样的话,句子能够转正成there is a timeless simple reason for the pull
of home 也许 Home attracts people because of a simple and timeless
reason.翻译成中文就是家有很强的吸重力的缘由很简短却亘古不改变。这一个轻易的来由正是上一句:家有回想和爱,所以大家原意回家。

(2分12秒)For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city. This Christmas, I think of London and
Manchester, whose powerful identities shone through over the past twelve
months in the face of appalling attacks.

【写作——衔接】For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city.
上文讲的是大伙儿回家那一个核心,那句话将概念从现实的楼宇、血缘家庭增添到出生地和城镇,接下去正是最首要描述前者的内容了。

the idea of A reaches beyond a physical XX to
XXX(能够直译为A的概念不仅仅包罗XX还富含XXX)在句式上也是三个神来之笔,能够灵活选取于抽象概念的座谈,举个例子亲情不仅是血脉纽带更是照望日常生活和关切喜爱;中中原人民共和国人爱国不独有是国籍认可更囊括对民族的爱护,等等。

【发音——重读】那句话里,home前后出现了四回,有二个细小相比,因而在语音层面,御姐将第八个home
是句子重读,因为它是句子主干的大旨;第叁个home位于to辅导的宾语部分,即便也是句子重读,但要比第一个轻快一些,重申品位未有第一个重。

【语法——through】powerful identities shone through over the past twelve
months里面包车型客车through是介词么?查了下《佐治亚理工搭配词典》,并从未shine
through的铺垫。因而through在此间是副词,表示一个运动、一段时间或一个场地包车型客车从头到尾from
the beginning to the end of an activity, a situation or a period of
time,例句1 The children are too young to sit through a concert.
孩子们还小,不可能坚定不移听完音乐会;例句2 He will not live through the
night. 他活可是明儿晚上。例句3 I’m halfway through (= reading) her second
novel. 笔者把她第二部随笔读了概况上。

另外,through 还会有多少个有趣的用法:

Her knees had gone through (= made holes in) her jeans.
裤子膝盖处磨破了;The sand ran through (= between) my fingers.
沙子从指间落下;那八个句子里,though作from one end or side of
something/somebody to the other。

He drove through a red light (= passed it when he should have stopped).
他驾乘闯红灯;I’d never have got through it all (= a difficult
situation) without you.
如果未有您,小编一定挺不过去。这两句里through作past a barrier, stage or
test。

It was through him (= as a result of his help) that I got the job.
正是因为她的推来推去小编才找到职业。Through作by means of; because of。

【发音——停顿】This Christmas, I think of London and Manchester, whose
powerful identities shone through // over the past twelve months // in
the face of appalling attacks.
那句话的行车制动器踏板//足够显示了按意群划分的特点,在那句里正是安分守纪句子成分走的。同不时候,为啥在讲到through的意义时先查搭配,只查shine
through 却不查shine over?因为句子停顿已经丰硕表达shine 和over
分属三个意群。若是是同二个动词词组的动词和介词,是不会有如此大的行车制动器踏板的。

In Manchester, those targeted included children who had gone to see
their favorite singer. A few days after the bombing, I had the privilege
of meeting some of the young survivors and their parents.

【语法——the+adj】those
targeted直译是被恐怖分子当做目的的人们,能够翻译为被害人。 “the +
形容词”能够表示一类人,在同样替换的时候非常好用,比如the
elderly古稀之年人、the disabled伤残人士、the
vulnerable弱势群众体育、轻易遭逢损害的人(经常指儿童妇女)等等。

【写作——pathos】古希腊(Ελλάδα)修辞学以为合格的演讲(恐怕写作)必须有所ethos,
pathos和
logos四个因素。Ethos是指靠谱度,也正是说解说者或是我必须求让本人展示可信。Pathos指的是心绪,也正是说小编或是解说者通过煽动受众心绪来达成解说的目标。图标s和pathos相对,指的是选择完全的逻辑来讲服听众。

小孩子、偶像的演奏会 VS 恐怖袭击、目的,弱儿童气与庞大邪恶的对峙统一有板有眼,客官的爱护同情和愤怒一同上涌,不得不说
pathos的施用很成功。

【写作——同义替换】塞尔维亚(Република Србија)语语言与中文的差异点之一正是俄文使用充裕各类的花样,从种种角度描述同三个概念,比方those
targeted = children = the young surSamsungrs。

(3分18秒)I describe that hospital visit as a “privilege” because the
patients I met were an example to us all, showing extraordinary bravery
and resilience. Indeed, many of those who survived the attack came
together just days later for a benefit concert. It was a powerful
reclaiming of the ground, and of the city those young people call
home.

【语法——非谓语动词】the patients I met were an example to us all,
showing extraordinary bravery and resilience.

showing 部分是当今分词做非谓语,修饰的是句子的主语parents
并非离它近期的us all。还原成句子应该是The patients who (the patients)
show extraordinary bravery and resilience were an example to us all.
只怕Because the patients showed extraordinary bravery and resilience,
they (the patients) were an example to us all.

【词汇——resilience】 resilience 是抽象名词,不可数,意思是The capacity
to recover quickly from difficulties; toughness.
从困难困境中急迅还原的力量;The ability of a substance or object to
spring back into shape;
elasticity.物质或物体恢复生机形状和弹性的天性。常见搭配是:resilience noun

ADJ. great, remarkable | natural

VERB + RESILIENCE have | demonstrate, show

PREP. ~ to She has shown great resilience to stress.

PHRASES strength and resilience

【写作——呼应】结尾It was a powerful reclaiming of the ground, and of the
city those young people call home. 将本段主人公的young people
和本篇核心home(家园、城市和市镇)再次联系,强调对于攻击家庭之人的持之以恒对抗、对于家庭的守护和不足错过。

We expect our homes to be a place of safety — “sanctuary” even — which
makes it all the more shocking when the comfort they provide is
shattered. A few weeks ago, The Prince of Wales visited the Caribbean in
the aftermath of hurricanes that destroyed entire communities. And here
in London, who can forget the sheer awfulness of the Grenfell Tower
fire?

【写作——比较】如若说上一段的attack是人祸,那么这一段讲的是天灾:沙尘暴hurricane
和火灾fire。段首句将祸殃与家园联系在一同,即家庭提供安全,不可抗拒的自然劫难让大家失去家庭,家园覆灭的优伤越来越深。

Our thoughts and prayers are with all those who died and those who
lost so much; and we are indebted to members of the emergency services
who risked their own lives, this past year, saving others. Many of them,
of course, will not be at home today because they are working, to
protect us.

【写作——衔接】细心深入分析继承:段首句的前半句附和上文的受灾和受害人遭到灭顶之灾、失去家庭的切肤之痛,以”大家(的感怀和祈福)”为总是,在下半句聊到新内容emergency
services 殷切抢救人士。在第二句将emergency
services与家庭沟通:在节日团圆却不能够回小家,因为在保证大家。

【词汇——indebted】 indebted 形容词,意思是Owing gratitude for a service
or favour. 多谢的。常用搭配be indebted to sb for sth,例句I am indebted
to her for her help in indexing my book.。

【词汇——risk】risk能够做名词”危机”,也能够做动词”冒险”,作动词时是及物动词。前面必然要跟名词可能非谓语充当宾语成分。例句he
risked his life to save his dog. 和coal producers must sharpen up or
risk losing half their business.

Risk还会有二个衍生义: Incur the chance of unfortunate consequences by
engaging in (an action)
由于加入(行动)而发出不幸后果的或许。例句Shelley was far too
intelligent to risk attempting to deceive him.
Shelley很明白,(我们)不能够冒险欺诈她。

Reflecting on these events makes me grateful for the blessings of home
and family, and in particular for 70 years of marriage. I don’t know
that anyone had invented the term “platinum” for a 70th wedding
anniversary when I was born. You weren’t expected to be around that
long. Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little —
having, as he economically put it, “done his bit”.

But I know his support and unique sense of humor will remain as strong
as ever, as we enjoy spending time this Christmas with our family and
look forward to welcoming new members into it next year.

【语法——宾语并列】第一句用非谓语+make sb ad j句式,grateful for
后边跟了多个宾语:grateful for the blessings of home and family, and for
70 years of marriage in particular.
注意多少个宾语并列的意况,需求将介词写五回,各类宾语前都要有。如若是三个从句并列做宾语(即接纳宾语从句),那么教导首个宾语从句的连词that不可省去。

【写作——衔接】首句整个句子的根本在grateful,用第3个宾语来承载上文”blessings
of home and
family守护家庭”,首个宾语用于开启下文”marriage婚姻”。用三个轻巧易行句,in
particular 优秀注重在后,过渡简洁有力。

【词汇——anniversary】请阅读上面包车型地铁文字后尝试造句:二零一八年7月三日,女帝庆祝成婚71周年。

从构词法来看,annus 代表年’year’ + versus代表回 ‘turning’,因而:

Anniversary, noun, a date that is an exact number of years after the
date of an important or special event
名词,首要或特殊活动的周年、纪念日。

1 of an important event 主要活动

ADJ. first, second, etc. 一周年,两周年

VERB + ANNIVERSARY celebrate, commemorate, mark They held celebrations
to mark the anniversary of Mozart’s death. 纪念X周年

ANNIVE福特ExplorerSA牧马人Y + VERB be, fall The anniversary of the founding of the
charity falls on 12th November. 周年活动在(日期)举行

PREP. on an/the ~ on the 20th anniversary of his death在X周年运动上

2 of a wedding 成婚回顾日

ADJ. first, second, etc. | wedding

VERB + ANNIVE福特ExplorerSA传祺Y celebrate 庆祝成婚回顾日

PREP. on sb’s ~ He bought her a diamond ring on their tenth wedding
anniversary.

PHRASES a diamond, golden, silver, etc. wedding anniversary
钻石婚、金婚、银婚

【常见搭配——as sb puts
it】那是二个很神奇的抒发,后边接贰个逗号再接原话(也正是直接引语)as作连词,put
是动词,要依赖sb进行主谓一致的形制变化,it指代背后的第一手引语。那么,为何原版的书文是”as
he put
it”?原来的小说在那之中he做主语,一般现在时要改成puts,但句子全体是过去时态,所以put的过去式还是put。

In 2018 I will open my home to a different type of family: the leaders
of the fifty-two nations of the Commonwealth, as they gather in the UK
for a summit. The Commonwealth has an inspiring way of bringing people
together, be it through the Commonwealth Games — which begin in a few
months’ time on Australia’s Gold Coast — or through bodies like the
Commonwealth Youth Orchestra & Choir: a reminder of how truly vibrant
this international family is.

二〇一八年,笔者将敞开家门接待一批特殊的亲属:53个联邦国的带头三哥将前来大不列颠及英格兰联合王国参与高峰会议。英联邦总是以一种鼓舞人心的法门将大家聚在同步,无论是像多少个月后将在澳大拉斯维加斯联邦(Commonwealth of Australia)白金海岸举办的联邦国运动会,依旧像英联邦青少年管弦乐团和合唱团那样的团体,那些都提示着大家,那几个国际大家庭是何等富有生机与活力。

【语法——be it无论】句中的be it是一种表示妥洽的设想倒装结构,由be
引起的倒装句表示迁就,be it = whether it + be = no matter
if/whether的切实可行时态情势 相当于多少个低头状语从句。Be it
句式带有设想语气的构造特点,即 be
用原形,但象征的不是一旦,而是语气的增高。主语能够是it,也足以是别的人称。它既可放在句首,也可放在句末或穿插句中。这是一种以往采纳功效十分低且略带艺术学代表的习贯用法,出现于专门的学业的书面语中。

越来越多例句:

劝大年龄单身能够如此说:你要想结合别太挑,抓住境遇的每一个,管她是穷是挫。

You should not nitpick potential men on the first acquaintance, be he
poor or ugly.

年老单身反驳能够这么说:成婚了也恐怕离异,别管相公是丑是帅。

Spouses may still end up with divorce, be husband ugly or handsome.

Today we celebrate Christmas, which itself is sometimes described as a
festival of the home. Families travel long distances to be together.
Volunteers and charities, as well as many churches, arrange meals for
the homeless and those who would otherwise be alone on Christmas Day.

We remember the birth of Jesus Christ whose only sanctuary was a
stable in Bethlehem. He knew rejection, hardship and persecution; and
yet it is Jesus Christ’s generous love and example which has inspired me
through good times and bad.

【写作——句式和例证】句中rejection, hardship and persecution
四个抽象名词并列,程度逐年加重。

He knew rejection, hardship and persecution.
他面前际遇过排挤,经历过酸楚与风险。那句话用逗号分隔,前后两部分对仗整齐:音节数同样,重音节奏也一般,两有个别都是元音初阶he和Har、辅音结尾-tion。

inspired me through good times and
bad.激励着本人度过人生的大喜大悲。一句很杰出的周围搭配,能够背下来。其余例子有CharlesDickens的随笔《艰苦岁月Hard
times》,还大概有《双城记》的名牌发轫:It was the best of times, it was the
worst of times. 那是最坏的时日,也是最佳的时日。

Whatever your own experiences this year; wherever and however you are
watching, I wish you a peaceful and very happy Christmas.

【迁就状语从句】whatever= no matter what;wherever=no matter
where,however不是表转折的”可是”,是no matter
how;表示”不论、固然”。不论二〇一五年经历怎么着,不论身处何方,不论用什么样格局来看。

相关文章